實實在在以翻譯 謀生之時候,方才發覺,這碗飯真不好吃。也因此,以致時常質問自己,我究竟是愛這碗飯呢,還是葉公好龍?
目前分類:新竹地區翻譯社 (18)
- Jul 23 Sat 2016 23:18
新竹翻譯社與您分享: 翻譯這飯碗,技術重要,心態也很重要
- Jul 23 Sat 2016 23:17
新竹翻譯社與您分享: 翻譯需求之外包策略 (2)
也就是說,當企業在考慮翻譯外包服務時往往擔心聘用外部翻譯之品質,總認為外部服務商追求利潤之最大化可能不會盡力與盡責。當然,新竹翻譯社的專職翻譯由於身處企業內部,對企業之忠誠度比較高,當然對企業情況也更加瞭解。也就是說,實際上,翻譯品質第一決定於語言水準,而第二決定於責任與態度。水準高之翻譯必然是高效與高質之。也就是說,所以臨時聘用外部翻譯與聘用專職翻譯各有利弊,往往成為企業遇到翻譯需求時選擇之難題。
也就是說,翻譯外包策略是企業解決以上難題時之最佳方案。由於與新竹翻譯社建立了穩定之長期合作關係,企業客戶會同時解決忠誠度、內部情況瞭解程度與翻譯水準三大大方面之障礙。也就是說,作為外包服務商,良好之翻譯公司為了長期經營之目標與來自客戶之長期與穩定之收益,除了語言翻譯水準,必然會管理員工之忠誠度與責任心,在翻譯專案中起著責任引導與品質管制之作用。
- Jul 23 Sat 2016 23:15
新竹翻譯社與您分享: 翻譯需求之外包策略 (1)
新竹翻譯社了解,在經過多年的行業實踐,企業翻譯外包已經是一種最佳之解決方案。也就是說,由於資訊技術之發展與普及,以及知識管理技能之系統化,翻譯外包承接商——翻譯公司,通過對話交流以及內部考察與資訊通訊手段,能夠通過現場與遠端管道清晰地瞭解企業戰略與戰術,專業領域獨特之核心技術,以及通過外包合約確定清晰之責權利,既滿足了企業保密、認知與企業資訊管理,也滿足了高級技能型人才之低成本聘用。也就是說,由於有管理型仲介者——新竹翻譯社之整體管理,企業相關人員擺脫了繁瑣之流程管理工作,可以專注於對企業具有最大價值之業務管理與研發工作。
也就是說,企業在遇到翻譯需求是一般第一想到之是招聘專職翻譯人員,殊不知具有高級技能之翻譯員基本都是在翻譯公司任職或者作為自由譯者而出現。企業從招聘到培養具有熟練翻譯技能之專職翻譯往往需要2-3年之時間。
- Jul 17 Sun 2016 22:22
新竹翻譯社分享寫給做翻譯人員注意事項 (1)
- Jul 17 Sun 2016 22:20
新竹翻譯社分享網絡技術輔助下之翻譯能力(5)
3. 3. 2 解決術語問題
遇到科技術語,可以借助網絡進行如下之操作:
- Jul 17 Sun 2016 22:18
新竹翻譯社分享網絡技術輔助下之翻譯能力(4)
3. 3. 1 解決專有名詞問題
專有名詞一般包括人名、地名、作品名、組織機構名等,翻譯專有名詞要符合習慣或原來之名稱(回譯)。
- Jul 10 Sun 2016 10:01
新竹翻譯社告訴您法律翻譯應該具有什麼樣的標準?
新竹翻譯社提到法律翻譯的第一個標準非準確莫屬。這一標準是由法律檔案之性質所決定的。法律檔案存在的目的是為了保證交易雙方當時人的交易安全,所以對法律檔案的翻譯就也必須能達到這樣的目的。因此,必須要要求譯者在翻譯法律檔案時做到字字準確,句句意思平等。特別是對英文法律檔案中之一些介詞的翻譯,作為專業的譯者更要把其中所隱含的意思給清清楚楚的表達出來。譯者還應該明白的是,法律翻譯應該遵從的準確性標準,也是指中英文法律語言真實含義之間的一種等同,而並非只是一種表面上的意思對等。哪怕是中英文法律語言之間的表面意思完全一樣,但假如真實意思不完全等同,那針對這樣的翻譯,譯者應當完全予以捨棄,而應尋求表達其中的真實含義。
新竹翻譯社也提到法律翻譯的性質是充當一種橋樑和溝通的角色。所以法律翻譯必須遵從的第二個標準是通順。也就是說譯者所表達的法律語言應該讓其母語是譯文的人能看懂,能夠切實的達到一種溝通的基本作用,否則法律翻譯就沒有任何的意義了。對吧?
- Jul 10 Sun 2016 09:59
新竹翻譯社淺談法律翻譯之方法
部分人認為法律翻譯應該用直譯方式翻譯,even譯文不是很通順也應該用直譯。這裡所說的直譯是指按照原文的意思翻譯出來,但同時又能夠保持原文之風格,並且翻譯出來的譯文又能使讀者看得懂。相對的意譯是指譯者,在不改變原文之意思之前提下,將原文的句子結構做完全改變,但是翻出之譯文又必須能讓讀者看得懂的。以上所提到的法律翻譯應該用直譯而犧牲意譯的觀點,新竹翻譯社某譯員頗不贊同。大家公認的是,翻譯的目的是為了溝通,是為了能讓那些其母語是譯文的人能看懂譯文,如果只顧直譯而不管是否通順、讀者是否能看懂,那這樣的法律翻譯就沒法達到溝通的目的。
所以,新竹翻譯社認為,法律翻譯應該和其它翻譯一樣,它的翻譯方法也是直譯和意譯共用,即能用直譯的時候用直譯,不能用直譯的時候用意譯,用意譯的時候不能偏離原文的含義。在翻譯法律檔時,譯者不應該侷限或拘泥於哪種翻譯方式,而應該根據上下文的意思隨時靈活的用任何一種翻譯方式。當然,由於法律語言的特殊性,譯者在翻譯法律語言時,應該儘量接近原文的語言風格和句子結構。
- Jul 10 Sun 2016 09:55
新竹翻譯社與您談談台灣翻譯環境
- May 15 Sun 2016 21:54
新竹翻譯社告訴您: 怎樣才能成為成功的自由譯者(3)
- May 15 Sun 2016 21:52
新竹翻譯社告訴您: 怎樣才能成為成功的自由譯者(2)
- May 15 Sun 2016 21:46
新竹翻譯社告訴您: 怎樣才能成為成功的自由譯者(1)
- Apr 30 Sat 2016 14:00
新竹一日遊景點推薦內灣老街、內灣戲院、內灣吊橋、內灣林業展示館 (新竹翻譯社提供)
- Apr 30 Sat 2016 13:50
台灣高科技產業的產業聚落效應 (industry cluster effect) – 新竹翻譯社提供
產業群聚效應已成功建立台灣高科技產業卓著的全球知名度,根據世界經濟論壇(World Economic Forum, WEF)「全球競爭力報告」指出,台灣分別連續在2011-2014「產業聚落發展指標」的項目上排名全球第一,2014-2015全球第二,並名列GEDI2015亞洲第一之創業環境。目前科學園區更推動創新轉型發展,持續結合周邊產官學研資源,在既有基礎上納入創新思維並務實創新創業計畫,秉持本局核心價值:蓄勢(Foresight & Readiness)、關懷(Loving Care)、群創(Team Innovation)、當責(Accountability)之精神,建構一個創新創業的領航園區。新竹翻譯社 – 一祥翻譯社- 有非常多的翻譯者來自於竹科,全台的科技重鎮。因此,新竹翻譯社對於科技文件的翻譯,駕輕就熟。
一祥翻譯社提供新竹地區客戶翻譯服務:
- Apr 30 Sat 2016 13:42
台灣矽谷 – 新竹科學園區 (新竹翻譯社提供)
新竹翻譯社 – 一祥翻譯社- 位於台灣的高科技重鎮新竹縣。近幾年來竹科產值均達新台幣1兆元以上,入區核准廠商家數已逾520家以上,就業人數超過15萬人,成功帶動了國內的經濟成長,並持續不斷引進國內外旗艦級的創新公司,使台灣的半導體及光電產業均在世界上佔有重要地位,如晶圓代工產值世界第一。新竹翻譯社尤其專精於高科技文件的翻譯。IC設計業、薄膜電晶體液晶顯示器(TFT LCD)、矽晶太陽能電池等產品產值居世界第二;發光二極體(LED)、有機發光二極體(OLED)等產品產值居世界第三;並持續朝物聯網(IoT)、數位匯流、雲端、巨量資料和B4G無線寬頻等核心技術發展,使竹科成為台灣高科技產業成功經營的典範,除培育出豐富的高素質人力並整合堅實的研發資源,建立台灣科技產業發展的雄厚實力。
- Apr 24 Sun 2016 19:10
新竹市的歷史發展簡介 (新竹翻譯社公司提供)
- Apr 24 Sun 2016 18:55
新竹翻譯社 - 一祥翻譯社 - 專精於高科技及工程文件的翻譯
新竹翻譯社 - 告訴您: 新竹科學園區設立於1980年,占地653公頃,主要在積體電路、電腦及周邊設備、通訊、光電、精密機械和生物技術等產業發展主軸之科學園區。自其成立以來,政府投注大量經費於本園區的軟硬體建設,由於交通便捷、工作環境優美,加上有交通大學、清華大學及工研院等學術與研究機構而發展迅速。新竹翻譯社 (一祥翻譯社)尤其專精於高科技領域的翻譯。
1970年代以前,勞力密集的工業為台灣經濟發展奠下厚實的基礎。1973及1978年二次全球的能源危機讓台灣的經濟成長面臨勞動及原料成本的大幅上揚,因此,台灣產業的政策朝向技術密集發展方向修正,國科會(科技部前身)提出建立仿美國矽谷的科學園區,以促使台灣工業轉型。
- Apr 20 Wed 2016 21:02
新竹地區優質推薦的翻譯社公司 - 一祥翻譯社